Překlad "става между теб" v Čeština


Jak používat "става между теб" ve větách:

Е, какво става между теб и Джоуи?
Tak jak je to s tebou a Joeym?
Какво става между теб и баща ми?
Tak co je mezi tebou a tátou?
Какво става между теб и Сътън?
Co se děje mezi tebou a Sutton?
Виждам какво става между теб и Уайът.
Viděl jsem, co je mezi tebou a Wyattem.
Какво става между теб и Руби?
Co je mezi tebou a Ruby? -Co by?
Какво става между теб и сестра Пийт?
Co se děje mezi tebou a sestrou Peter Marie?
Каквото става между теб и Джоди си остава между вас.
Co je mezi tebou a Jodym se týká vás dvou. Nemůžu ti o něm říct nic.
Ще ми кажеш ли какво наистина става между теб и майка ти?
A nechceš mi říct, co se opravdu děje mezi tebou a tvojí mámou?
Джеси, какво става между теб и Джо Дженест?
Jesse, o co jde mezi tebou a Joem Genestem?
Какво става между теб и Надя?
Co se děje mezi tebou a Nadiou?
Какво става между теб и Чък?
Co se děje mezi tebou a Chuckem?
Не ме намесвай в това, което става между теб и доведения ти баща.
To mi řekni ty. Nezatahuj mě do bordelu mezi tebou a tvým nevlastním fotrem.
Не знам какво става между теб и момчето.
Já nevím, co se děje mezi tebou a klukem.
Виж, не знам какво става между теб и Кейти, но просто бъдете искрени по между си.
Poslouchej, nevím co se mezi Katy a tebou děje, ale hlavně k sobě buďte upřímní.
Какво става между теб и Зоуи?
Tak co se děje s tebou a Zoe?
Кажи ми какво става между теб и партньора ти?
Zodpovězte jednoduchou otázku. Co se děje mezi vámi a vaším partnerem?
Какво става между теб и Чарли?
Co je mezi tebou a Charliem?
Какво става между теб и майка ти?
Co se děje mezi tebou a tvou matkou?
Е, какво става между теб и Аларик?
Co se děje mezi tebou a Alaricem?
Какво става между теб и Йън?
O co mezi tebou a Ianem jde?
Какво става между теб и Ариа?
Co se děje mezi tebou a Ariou?
Какво става между теб и г-жа Дилорентес?
Co se děje mezi tebou a paní DiLaurentisovou?
Какво става между теб и бащата на Диана?
Co se děje mezi tebou a Dianiným tátou?
Татко, какво става между теб и г-жа Чембърлейн?
Tati, co je mezi tebou a paní Chamberlainovou?
Виж, не ме интересува какво става между теб и онази мръсница Светлана.
Mě je u prdele co se stalo mezi tebou a tou špinavou courou Svetlanou. Jsem si jist, že to muselo přijít.
Веднага искам да знам какво става между теб и Рейчъл.
Právě teď, chci vědět, co je mezi tebou a Rachel
Какво става между теб и Мелиса?
Co máš pořád s tou Melissou?
Какво става между теб и Сет Нюман?
Co se děje mezi tebou a Sethem Newmanem?
Какво става между теб и жена ми?
Co je mezi tebou a mojí ženou?
Касъл, какво става между теб и Гейтс днес?
Castle, co máš dneska s tou Gatesovou?
Какво става между теб и Боден?
O co sakra mezi tebou a Bodenem jde?
Какво става между теб и Войт?
Co je mezi tebou a Voightem?
Не знам какво става между теб и татко но трябва да стоиш далеч от него
Nevím, co se děje mezi vámi a mým tátou, ale musíte se od něj držet dál.
Знаеш ли, каквото и да става между теб и Елена, трябва да го поправиш.
Víš, cokoliv se děje mezi tebou a Elenou, musíš to napravit.
Каква става между теб и майка ти?
Co se děje mezi tebou a tvou mámou?
Хък, какво става между теб и Куин?
Hucku, co se děje mezi tebou a Quinn? - Nic.
Каквото и да става между теб и Мат, би било хубаво да не стоя сама тук.
Ať se mezi vámi děje cokoliv, bylo by... opravdu fajn, kdybych tu nemusela být sama, víš?
Какво става между теб и Редингтън?
Co se děje mezi tebou a Reddingtonem?
Какво става между теб и Мейфеър?
Co se to děje mezi tebou a Mayfairovou?
Е, какво става между теб и Миранда?
Co se děje mezi tebou a Mirandou?
Чуй, аз зная, какво става между теб и Джон.
Vím, co se dělo mezi tebou a Johnem.
Не знам какво става между теб и момчетата, но като майка ти казвам, че са добри момчета.
Nevím o co mezi tebou a tvými syny jde, ale musím ti říct, jako mamka mamce, jsou to dobří chlapi.
2.8784987926483s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?